

Izlan Ibahriyen or the Songs of the Kabyle Sailors Volume 1, french édition.
The products are sent by La Poste at normal rate + tracking
French publishing with notebook including the words of Ameziane Kezzar and the french translations of Fadhma Amazit Hamichi.
1- Amezwaru (Le premier) d’après “Et le premier c’est un marin” 2- Taqṣiṯ Uberri (L’histoire d’Ouverri) d’après “Jean-Françoué de Nantes” 3- A Mmi (Mon fils) d’après “Mon p’tit garçon” 4- Azzlemt a Lxalat ! (Accourez mesdames !) d’après “Roulez jeunes gens” 5- Awit-ed un coup ! (Buvons un coup !) d’après “Le trente et un du mois d’août” 6- Lḥbas n Tizi (Les prisons de Tizi) d’après “Les prisons de Nantes” 7- Tabutayt n Ṛṛum (Une bouteille de rhum) d’après “Quinze marins” 8- Lmuziga (L’harmonica) d’après “Avec mon harmonica” 9- Iflisen (Les Iflissen) d’après “Comment qu’on devient forban” 10- Anegmar n Iselman (Le pêcheur de poissons) d’après “Nous irons naviguer” 11- Ncennu (Nous chantons) d’après “Chantons pour passer le temps” 12- Ttberna (La taverne) d’après “Régates à Saint-Malo”
You might also like