- Exclusivité web

Izlan Ibaḥriyen est un recueil de poèmes dédiés à la Kabylie des pêcheurs et des marins. Dans ces chansons, les ports de Bejaia, les criques de Tigzirt, les falaises de Jijel, les plages de Boumerdés, la baie d'Alger deviennent un théâtre étonnant, animé par les vents, les vagues et les légendes, peuplé par des personnages pittoresques et attachants qui racontent leurs histoires extraordinaires.
Les produits sont expédiés par La Poste en tarif normal + suivi
Edition Française comprenant les paroles d'Ameziane Kezzar, les traductions de Fadhma Amazit Hamichi, les dessins d'Elho et les partitions de Cheikh Sidi Bemol.
1- Amezwaru (Le premier) d’après “Et le premier c’est un marin” 2- Taqṣiṯ Uberri (L’histoire d’Ouverri) d’après “Jean-Françoué de Nantes” 3- A Mmi (Mon fils) d’après “Mon p’tit garçon” 4- Azzlemt a Lxalat ! (Accourez mesdames !) d’après “Roulez jeunes gens” 5- Awit-ed un coup ! (Buvons un coup !) d’après “Le trente et un du mois d’août” 6- Lḥbas n Tizi (Les prisons de Tizi) d’après “Les prisons de Nantes” 7- Tabutayt n Ṛṛum (Une bouteille de rhum) d’après “Quinze marins” 8- Lmuziga (L’harmonica) d’après “Avec mon harmonica” 9- Iflisen (Les Iflissen) d’après “Comment qu’on devient forban” 10- Anegmar n Iselman (Le pêcheur de poissons) d’après “Nous irons naviguer” 11- Ncennu (Nous chantons) d’après “Chantons pour passer le temps” 12- Ttberna (La taverne) d’après “Régates à Saint-Malo”
Vous aimerez aussi